2009/02/12

再度感謝所有辛苦參與二二八影片的網友們

兩年前,2007年1月的時候,妙子酥餅找我做二二八影片。

之所以會找上我,是因為我曾於2006年底,在媒抗發起一個「為第一夫人自製祈福影片」的活動(註一),妙子認為我有做影片的經驗,應該可以勝任做二二八影片的工作,難辭盛情之下,我接了這個工作。

這是當時二二八影片的台灣版:二二八大屠殺--百名網友的合作影片
(之所以用二二八大屠殺而不用二二八事件,是為了要直接點出事件的內容,使用「事件」兩字,在我看來,是怕引起國民黨的不滿,不得已的用語,否則南京大屠殺也應該改成南京事件才對。至於「大」字是用人口比例來算的,不是用人數來算的,否則人數少的國家就算被滅族了也只是小事一樁囉?)


整個影片的靈魂來自於背景音樂「山蒜花(百合花的台語)」,音樂的詞是由台文造詣深厚的畫家 kufao 寫成,曲子是由定居於奧地利的音樂家恩雅媽媽譜出,並由聲樂家謝哲琳演唱,鋼琴家野宇演奏,以及恩雅爸爸 Hans Doellinger 辛苦錄製。

由於這是專門為二二八影片所製作的曲子,因此當初我拿到這首藝術歌曲的時候,其實有點嚇到,因為音樂水準高乎我的想像。我當下告訴自己:
若影片的水準配不上這首曲子,就是對不起所有參與製作這首曲子的人。
後來承蒙所有提供影片素材網友們的協助(其中超過半數的網友來自媒抗及南方),我才得以完成這部短片。



2007年2月28日發佈了二二八影片之後,原以為我的工作已經結束了,後來因為媒抗網友紅毛大大的一句話
有沒有國際(英、日、法、德......語)版?
於是我便決定在媒抗徵求翻譯,為二二八影片繼續製作國際版。截至2007年4月,已經完成的有:日文版、德文版、法文版、俄文版、西班牙文版、義大利文版、以及英文版等七國語言。當時其實還有一個韓文版本已經翻譯完成,但是苦於我的軟體不支援韓文,因此就一直擱置至今。

最近總算完成積欠兩年的二二八大屠殺影片韓文版,想起當初辛苦翻譯成八國語言的網友們,覺得應該要再度謝謝他們一次。

影片謝幕名單中,翻譯者排序是這樣的:
翻譯者、提供翻譯建議者(若有)、校稿者。

以下則是依照開始翻譯的順序,若有特別註明誰誰誰的朋友,就表示他們不是媒抗網友。

日文版:台湾での二二八大虐殺

翻譯:野侍一郎
校稿:sansan非媒抗網友3S菲桑

英文版:228 Massacre, 1947, in Taiwan

翻譯:pengeThereforeIAmsparkle良子
建議:rosewoodioksin
校稿:浮雲

德文版一:Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa (Taiwan)

翻譯:Funky松庭宣潔
建議:rosewood
校稿:作曲的恩雅媽媽的老公恩雅爸爸

德文版二:Das Massaker 228 am 28.02.1947 in Formosa (Taiwan)

翻譯:Mahakasappa
校稿:作曲的恩雅媽媽的老公恩雅爸爸

義大利文版:228 Il massacro del 28.02.1947 nel Formosa (Taiwan)
(義大利文版於2009/04/12更新)

翻譯:sam9317
校稿:amoformosa、ioksin的朋友

法文版:Le massacre du 28 février 1947 (Taiwan)

翻譯:ioksin
校稿:頑固台獨份子的老公、ioksin的朋友 rishin

西班牙文版:228 Masacre En Formosa (Taiwan)

翻譯:傑森
校稿:我的朋友Juan

韓文版:타이완(台灣)에서의 228 대학살
(2009/04/12 更新)

翻譯:黃南瀛
建議:阿霖哥
校稿:黃南瀛的朋友

俄文版:Резня 28 февраля 1947 года на Формозе (Тайване)

翻譯:che guevara 的俄國朋友 Andy Shirokolava


這是 youtube 各國版本的playlist,包括台灣版本、不同翻譯版本,總共有十二片:

要 copy 語法的,請到 這裡 來摳。


其實當初還有計畫要找amoformosa的朋友頑固台獨份子的敘利亞朋友翻譯成阿拉伯文版的,可惜後來沒有翻成。


另外也要感謝台灣海外網提供空間存放檔案,想要下載高畫質的網友們可以到這裡下載

再度感謝所有辛苦參與二二八影片的網友們,有了你們,二二八大屠殺,得以躍上國際版面,讓更多關心台灣的外國友人知道這件事情。



註一:
之所以會發起這個活動,是因為胡自強老婆邵曉玲手臂斷掉的時候,統媒全力放送全台灣人如何為她祈福。但是當吳淑貞女士身體不適入院的時候,統媒卻一副活該她沒人關心的態度。我很不爽,誰說台灣人不心疼吳淑貞女士?所以決定做影片送給吳淑貞女士表達台灣人對她的關心。承蒙恩雅媽媽的曲子「美麗百合花」以及媒抗諸位網友的大力相挺,這部影片得以完成,並成功的送到總統府第一夫人的手中。

為第一夫人自製祈福影片




為第一夫人祈福影片相關文章:
[takayuki] 為第一夫人祈福
[與媒體對抗] 為第一夫人自製祈福影片
[cassidytw] 女性的光輝-美麗百合花


二二八影片相關文章:
[kufao] 二二八紀念影片主題曲公開播放-「山蒜花」
[kufao] 228 2.0 影音kufao後記
[takayuki] 二二八大屠殺--2007年2月,百名網友的合作影片
[takayuki] 二二八大屠殺影片-韓文版
[takayuki] 二二八大屠殺影片-義大利文 final 版
[與媒體對抗]【為二二八製作紀念影片】228 2.0 由你我發起
[與媒體對抗] 二二八紀念影片徵求翻譯

6 comments:

  1. 集結網友將其翻譯成各國語言可謂一大工程
    版大於此影片投注之心力必定十分大量

    我最近也正在進行海外新聞翻譯工作
    若有興趣可以到我網誌看看
    http://oskarbrianchen.pixnet.net/blog

    有空可以多多交流!

    ReplyDelete
  2. 那是兩年前的事了......

    翻譯的人功勞比較大 :D

    ReplyDelete
  3. 如果對BO部落格軌道有問題的話
    你可以看看他們的官方部落格:
    http://sonychuck.pixnet.net/blog/post/18403007

    ReplyDelete
  4. Hi, I like your film ab 228; however I have question: what do you mean by saying:"Poland has never forgot..."; it might be understood that Poles are involved in the Auschwitz crime while in reality they were victims...can you amend clarify this?
    Regards,
    Hanna

    ReplyDelete
  5. Hi Hanna,
    I added your comment on the film. If you think it's not clear, I will revise the sentence and reproduce the film.

    ReplyDelete
  6. 南京事件是虛構的,不能拿來相提並論,而且1947大屠殺死亡人數絕對不只官方所說的2-3萬人,應該有10多萬人,這從戶籍人口和失蹤人口數等就可以估出來

    ReplyDelete

##EasyReadMore##

被我監控的 Blog