台文教學之 chheN-hoan / chhiN-hoan

今天要來介紹一個台文單字:
chheⁿ-hoan / chhiⁿ-hoan

其中 ⁿ 代表鼻音,也可以用大寫 N 或者兩個小寫 nn 來代表。
之所以會有 chheⁿ 跟 chhiⁿ 的不同,是因為台語各地方言的口音有所不同。
而 hoan 跟 huan 是相同的發音,最早寫法是 hoan,但你仔細唸會發現 oa 跟 ua 念法都是 ua。

因此下面幾種寫法都代表同樣的意思:
chheN-hoan / chhiN-hoan
chheN-huan / chhiN-huan

chhenn-hoan / chhinn-hoan
chhenn-huan / chhinn-huan

要是寫成台文漢字的話,就是這兩個字:
生番
(這個寫法是過去歷史遺留下來,歧視原住民的字眼)


接下來,要來說明一下這個單字的意義。



熱比婭是否來台,以及即將在高雄電影節播放的紀錄片「愛的十個條件」,之所以引起中國的不滿,簡單來說就是:

『我跟你好,但是我不跟她好,所以你也不能跟她好。你要是跟她好,我就不跟你好。』


這時候,我們可以說中國政府:『chheⁿ-hoan!』



相關文章:
歡迎歸國僑胞熱比婭卡德爾
歡迎歸國僑胞達賴喇嘛
台語現代文
Laai oh taiguo 來學台語

Comments

Popular posts from this blog

梵文學習筆記 (2) 從大悲咒談起

大馬歌手黃明志

我要當中國人,不要當台灣人