台語的文字系統,要借用日文假名嗎?
從發音種類的多寡來看的話,日文的發音種類遠遠少於台語的發音種類,隨便舉個例子,譬如「黃」,用五十音不管怎麼拼都拼不出這個發音,另外日語沒有不送氣音,而台語有,因此用五十音來學日文是行不通的。
這裡有台日字典:http://taigi.fhl.net/TJTSTsekin_tuichiaupio.doc
就是把台語用日語片假名註記,有興趣的可以看一看,裡面有不少五十音以外的符號,此外,這裡面有很多假名拼音也會造成用日語學台語的發音錯誤。
台語使用假名的結果,是與日本接軌。
真的要跟世界接軌,應該是使用多數國家熟悉的羅馬拼音,而台語的羅馬拼音,是四百年前的加拿大人創造的,四百年前就已經與世界接軌了不是嗎?
(參考:http://www.socialforce.tw/phpBB/post_549624.html#549624 與 http://www.socialforce.tw/phpBB/post_549708.html#549708)
這裡有台日字典:http://taigi.fhl.net/TJTSTsekin_tuichiaupio.doc
就是把台語用日語片假名註記,有興趣的可以看一看,裡面有不少五十音以外的符號,此外,這裡面有很多假名拼音也會造成用日語學台語的發音錯誤。
台語使用假名的結果,是與日本接軌。
真的要跟世界接軌,應該是使用多數國家熟悉的羅馬拼音,而台語的羅馬拼音,是四百年前的加拿大人創造的,四百年前就已經與世界接軌了不是嗎?
(參考:http://www.socialforce.tw/phpBB/post_549624.html#549624 與 http://www.socialforce.tw/phpBB/post_549708.html#549708)
去看看蝌蚪字啦
ReplyDeletehttp://www.tadpolenese.com/
http://www.tadpolenese.com/tutorial
http://www.youtube.com/view_play_list?p=C67B8F8938BE093A